第131章 伦敦市的大姐头27

红姜花 / 著投票加入书签

67书吧 www.67shu.org,最快更新“寡妇”伯莎最新章节!

    027

    马可·埃斯波西托跑不掉的。

    真理学会的资料在伯莎手上, 她早就将地下实验室周围的情况牢记于心。根据意大利人的逃跑路线,伯莎迅速指挥手下分兵包抄,很快就将他们逼到了绝路上。

    当马可·埃斯波西托绕过最后一个拐角, 迎面等待着他的, 是地下水道潮湿且冰冷的石头墙壁。

    身后追兵的步伐越来越近。

    “头儿, ”意大利人的管家开口, “我们——”

    “闭嘴!”

    马可反手给了管家一巴掌。

    而后他干脆抬起双手,转过身来, 对举枪靠近的伯莎,和她的男孩儿们选择缴械投降。

    伯莎一看他举手投降,当即冷笑了出声。

    她与意大利人遥遥相对:“不是吧, 马可, 这关节,你害死了我这么多手下, 还想求我饶你一命?”

    “凡事有商有量, ”马可开口,“这才是帮派的行事之道。”

    “是吗?”

    伯莎的枪口始终对准了马可的方向。

    她侧了侧头, 沙哑声线故意拉长, 在黑暗之中牙买加女郎的窈窕身形影影绰绰, 看不分明。

    但没人会质疑其语气里的凛冽和怒火。

    “我有两个男孩死在了你手上,马可,你凭什么以为我会放过你?”伯莎冷声问。

    “我用利益给你换。”

    马可举着手, 直接回道:“足够的情报, 能换我一命。”

    伯莎:“你觉得我会为了情报线索放过你?伦敦到处都是我的眼线, 什么消息我拿不到?”

    这简直是冷笑话,有街头小偷和车夫这两张网,只要是在街头能说出口的话,就没有伯莎不能知道的。

    但马可·埃斯波西托却相当有自信。

    “真理学会的情报,”他回答,“难道你不想知道,那个在利物浦的投资人,连你那位姓福尔摩斯的情人都查不到,他究竟是谁?”

    伯莎脸色一变。

    昏暗光线之下,她狠狠盯着马可·埃斯波西托许久,久到恨不得用眼睛将其盯出一个洞来。

    “想想看,泰晤士夫人,”马可趁热打铁,“你们摸了他这么久的底细,却仍然一无所知,我是唯一一个能给你线索的人。你让你的人放下枪,我就告诉你。”

    “……”

    伯莎深深吸了口气。

    “放下枪。”她对自己人说。

    “夫人!”

    身畔有男孩不情不愿地提醒道:“那……那至少也得让意大利人放下枪。”

    马可当即回应:“没问题。”

    他晃了晃高举掌心中的配枪,而后以小心翼翼地、故意展示的动作,放低重心,把□□缓缓放在地面,而后一脚踢开。

    头目都这么做了,其他意大利人不得不选择照做。

    “放下枪吧,”伯莎再次命令道,“收起来就行。”

    泰晤士夫人的男孩儿们这才收枪。

    然而马可却再次提出要求:“我要和你单独谈。”

    伯莎还没开口,就明显感觉到身边的男孩当即紧张起来。

    ——紧张是他们知道,伯莎八成会同意的。

    “可以,”她说,“但我的子弹始终上膛。”

    “没问题。”

    马可倒是不介意:“让你我的人先行离开,在拐角处等,如何?”

    伯莎:“就这么办。”

    得到命令,其他手下不得不转身离开。

    逼仄的下水道死路在顷刻间只剩下了伯莎和马可·埃斯波西托二人。

    待到多余人等彻底离开,意大利人率先打破沉默:“我可要与你拉近距离了,夫人。”

    伯莎没说话。

    她没反对,也没举枪,马可就当对方默许了自己的话语。意大利人迈开长腿,最终选择与伯莎面对面对视。

    即使在昏暗的环境之下,这么近的距离也足够伯莎看清对方的面庞。

    平心而论马可·埃斯波西托确实长得不差,人到中年,却依然挺拔俊朗,只是那地中海血统特有的厚重眉骨与深刻五官加重了他身上的狠戾意味。

    一看就是狠角色。

    “你现在可以说了,”伯莎冷冷道,“利物浦的投资人,究竟是谁?”

    “你和福尔摩斯还是迟了一步,”马可答非所问,“早在他开始着手调查真理学会的时候,投资人就已经决定放弃他们了。”

    伯莎心下了然:她的预估果然没错。

    “当迈克罗夫特·福尔摩斯因为白教堂血案而将真理学会彻底铲除之时,他早已撤资,消抹了一切证据,”马可说,“你们自然什么都查不到。”

    “那这和你们又有什么关系?”

    “捞点油水罢了,”马可无所谓地开口,“光是明面上的实验室,我充当仓库卖出去,也能赚一笔钱。”

    “得了。”

    伯莎嗤笑出声:“我就不信你和真理学会没关系,否则怎么会把这些东西交给你。”

    马可也不客气:“就那些神神叨叨,异教徒搞的神秘主义?那有军火好使吗?是利物浦那位把剩下的这些垃圾以低价转卖给我们的。”

    伯莎:“为什么是你们?伦敦有这么多帮派。”

    马可:“谁知道。”

    他好像真的不清楚,也确实不在乎。马可摊开双手,意大利人总是喜欢在说话时做各种手势:“据说那个投资人和青年意大利人党的马志尼早年相识,革命期间帮了不少忙,这谁清楚?总之是熟人,所以把东西交给了我们。”

    伯莎:“……”

    青年意大利人党的马志尼,恐怕就是朱塞佩·马志尼,意大利建国的三位功臣之一,是位赫赫有名的历史人物。

    历史上在青年意大利人党起义失败后他曾流亡于伦敦。

    如此一来……那位利物浦的投资人,还是位大人物。

    “我把他供出来,换个政治庇护,”马可说,“你也不亏什么,不是吗?死了几个手下而已,这次火并你又杀了我多少人?”

    “你先说是谁。”

    伯莎无动于衷:“那名投资人,叫什么?”

    马可:“詹姆斯·莫里亚蒂。”

    伯莎当即愣住了。

    “据说是一名数学教授,这不重要,重要的是他确实和很多国外的活动有关,”马可又说,“抓住了他,这世界将会太平大半。”

    莫里亚蒂。

    伯莎万万没想到会在此时,在意大利人嘴里,在伦敦的地下水道听到这位的名字。

    《福尔摩斯探案集》中大名鼎鼎的反派,歇洛克·福尔摩斯的宿敌,百年来为所有粉丝和研究者吹得神乎其神的角色,几乎成为了另外一个文化符号,詹姆斯·莫里亚蒂。

    真理学会背后的投资人,竟然是莫里亚蒂教授!

    当马可将这个名字说出口后,伯莎只觉得一切都那么不可思议,却深思起来又在情理之中。

    原来绕来绕去,她竟然从未绕开《福尔摩斯探案集》的那个大框架——唯独不同的,不过是发生的事情不曾在书中记载罢了。

    接着——

    就在伯莎为此陷入震惊之时,马可·埃斯波西托抓住了机会。

    显然意大利人不肯放过任何一个全身而退的可能,当他意识到伯莎因为自己的话语而分神之时,瘦削且凌厉的男人行动起来。。

    当伯莎回过神来时,马可已经牢牢抓住了她握着枪的右手。

    男人的力量之大,就像是一把钳子钳住了伯莎的手腕,强烈的痛感让伯莎回过神,暗金色的眼睛与马可·埃斯波西托茶色的眼眸相对——

    一道寒光自他的袖口坠落。

    伯莎的左手立刻伸向自己的腰际后方。

    所有的事情发生的都是那么的快。

    ——事后回想起来时,伯莎仍然庆幸自己多年职业记者的生涯,让她练就了一身极其迅速的反应能力。

    这能力不仅让她成功躲过了议员夫人的耳光,更是让她躲过了黑帮头目的致命一击。

    马可的刀刃毫不留情地朝着伯莎的劲动脉袭去,她几乎是条件反射般后仰,男人的匕首与要害堪堪擦过。

    伯莎甚至没感觉到痛,只是在几秒过后,感受到温热血液顺着自己的脖颈泅湿了她的衬衣衣领。

    而马可·埃斯波西托——

    意大利人的瞳孔皱缩。

    他的喉咙间发出疼痛的呜咽,却难以发出声响。

    伯莎手握大马士革刀,刀身已经深深没入马可·埃斯波西托的腹部。

    还是那句话,伯莎仍然庆幸自己多年职业记者的生涯。

    这让她在诸多纠纷案件中深刻了解到,刀子该捅到哪儿是最为致命。

    脖颈被割开一道口子的痛感终于姗姗来迟。

    “你不会真以为我会放你一马吧?”她笑道。

    但没关系,伯莎还是赢了,她躲开了动脉一击,但马可并没有。

    伯莎凑到意大利人的耳畔,低声开口:“以眼还眼、以牙还牙,这是你们西西里人的复仇之道,不是吗?”

    说完她旋转刀身,猛然向上一提。

    马可哀嚎出声。

    “其实你很成功,马可,”她说,“你想我手染鲜血,你现在就做到了——但先出手的可是你。”

    说完伯莎猛然抽回刀子。

    她冷眼看着意大利人捂着伤口倒地,血液止不住从他的伤口中喷涌而出。

    “哦对了。”

    利刃入鞘,伯莎歪了歪头,蜜色皮肤上扬起灿烂的笑容,她点了点嘴唇,亲昵开口。

    “谢谢你的情报。”

    ***

    走出地下水道时天已经亮了。

    伯莎没选择折返与托马斯汇合,而是直接带着身边几个男孩从就近的出口离开。

    她脖颈处的伤口已经止住了血,深褐色的血迹沾湿了大半衣襟,而跟随着她的青年们也没见的好到哪里去。

    所有人都伤痕累累、疲惫不堪,却如释重负。

    初升的太阳驱散了伦敦的标志性浓雾,走出地下水道,就是泰晤士河岸。

    伯莎抬起头,落入眼帘的是天际线浅色黄的光芒和粼粼水面,即使当下的泰晤士河污染严重也无妨美丽景色。

    而最让伯莎感到赏心悦目的……

    是站在不远处的男人。

    西装革履、身姿挺拔,触及到伯莎的身影后绅士拿着银色手杖的手臂微微一顿,却最终选择礼貌地摘下了自己的帽子。

    迈克罗夫特·福尔摩斯微微一笑。

    “日安,伯莎,”他说,“我来接你回家。”